date

Indemnización por derechos de autor otorgada al traductor estadounidense Mark Reese

Un importante caso de derechos de autor ha concluido en Uzbekistán. Según el Ministerio de Justicia, en abril de este año, el académico y traductor Mark Reese presentó una demanda ante el Tribunal Civil Interdistrital de Uchtepa en Taskent, solicitando una indemnización por daños causados por la violación de los derechos de autor.

El caso civil fue revisado por el tribunal. Según la sentencia, el demandado, M. Chutpulatov, un funcionario responsable de la Universidad Estatal de Lenguas Mundiales de Uzbekistán, fue condenado a pagar una indemnización al demandante, Mark Reese, por un valor de 50 veces el importe base de cálculo, es decir, 20 millones 600 mil soums.

El caso giró en torno a la traducción al inglés de la famosa novela de Abdulla Qodiriy, "O‘tkan kunlar" (Bygone Days). Anteriormente, Mark Reese había apelado al Ministerio de Justicia, declarando que había dedicado 15 años a traducir la obra al inglés y que su versión electrónica se estaba distribuyendo sin su permiso.

Basándose en la apelación, el Ministerio de Justicia llevó a cabo una investigación en la Universidad Estatal de Lenguas Mundiales de Uzbekistán. Se informó que durante la inspección se identificaron casos de violación de derechos de autor.

Posteriormente, se redactó un protocolo contra el funcionario universitario según el artículo 177¹ del Código de Responsabilidad Administrativa y el caso se envió al tribunal. Según la decisión judicial, se impuso al funcionario una multa de 2 millones 60 mil soums. Además, se le impuso la obligación de eliminar la copia electrónica de la obra del sistema unilibrary.uz.

Esta situación destaca una vez más la importancia de proteger los derechos de autor y la propiedad intelectual. En particular, cuando años de trabajo de traducción, investigación científica y esfuerzo creativo se distribuyen sin el permiso del autor, es un asunto grave, no solo legalmente, sino también moralmente.

Traducir una obra maestra de la literatura nacional como "Bygone Days" a otro idioma requiere gran esfuerzo, paciencia y responsabilidad. Por lo tanto, al utilizar tales obras, es obligatorio cumplir estrictamente con los requisitos legales y obtener el consentimiento del autor o del titular de los derechos.

En resumen, la indemnización otorgada a Mark Reese demuestra que la violación de los derechos de autor ha sido tratada legalmente. Este evento sirve como una señal seria para las instituciones educativas, las bibliotecas electrónicas y los distribuidores de contenido: en la era digital, el enfoque de "lo copié y ya está" no funciona. El trabajo creativo tiene un dueño, derechos y una ley que lo protege.

Ctrl
Enter
¿Has encontrado un error?
Selecciona la frase y pulsa Ctrl+Enter
Información
Los usuarios del grupo Invitado no pueden comentar esta publicación.
Noticias » Cultura » Indemnización por derechos de autor otorgada al traductor estadounidense Mark Reese